Minnesang y literatura cortesana

Minnesang y literatura cortesana

El Minnesang (Minne, «amor», y Sang, «canto», en alto alemán medio) es la poesía lírica cortesana, producida en los siglos XII y XIII. El poeta o Minnesänger cultiva la elegancia del enunciado y del sentimiento y el amor en el sentido caballeresco de homenaje a la dama. Existen recopilaciones de Minnesang en algunos códices, de entre los que destacan el de Heidelberg o Manesse. En la épica cortesana hay elementos procedentes de las novelas artúricas, amorosas y legendarias, así como de la leyenda. Destacan entre sus cultivadores Hartmann von Aue, Heinrich von Morungen, Reinmar von Hagenau, Walther von der Vogelweide, Wolfram von Eschenbach, Gottfried von Strassburg y Neidhart von Reuental.

En 1981 Bernd Dietz recopiló y tradujo una Antología del Minnesang (M., Hiperión); varios textos de este período fueron traducidos por Carlos Alvar e incluidos en Poesía de trovadores, trouvères y minnesinger (M., Alianza, 1981). En la épica, el poeta más traducido ha sido H. von Aue, de quien hay versiones de Iwein por Víctor Millet (B., PPU, 1989); de El pobre Enrique por Feliciano Pérez Varas (M., Cátedra, 1993) y por Detlef Blöcker y Francisco M. Mariño (M., Akal, 1994); de Gregorio, el pobre pecador por Antonio Regales (2000) y de Erec por Eva Parra (2004), ambas publicadas por la U. de Valladolid. De W. von Eschenbach existen las traducciones de Parzival, realizada por A. Regales, Agustín López y María Tabuyo (M., Siruela, 1999) y de Las gestas del conde Wilhelam por Víctor Martínez (M., Casariego, 1998). Por otra parte, V. Millet y B. Dietz han recogido en Tristán e Isolda las versiones de E. von Oberg y G. von Strassburg (Siruela, 2001).

 

Javier García Albero