Llovet, Jordi

Llovet, Jordi (Barcelona, 1947)

Profesor, crítico literario y traductor en lengua castellana y catalana. Su carrera de ensayista de literatura se inició con Por una estética egoísta. Esquizosemia (1978), que le valió el Premio Anagrama de Ensayo, y continuó con una larga serie de títulos, entre los que destacan la recopilación de conferencias El sentit i la forma. Assaigs d’Estètica (1990). En su labor académica destaca la edición de las Lecciones de literatura universal (1995), que constan de un centenar de contribuciones de diversos especialistas. En Brins de literatura universal (2012) recogió sus artículos sobre los grandes clásicos traducidos al catalán publicados a lo largo de diez años en el suplemento Quadern de El País. Finalmente, en La literatura admirable: del Génesis a Lolita (2018) reunió cincuenta y seis estudios, obra de una cuarentena larga de colaboradores, sobre los títulos principales de la historia de la literatura occidental.

Ha trasladado del francés al catalán obras como Bouvard i Pécuchet, seguit del Diccionari de tòpics (1990), Les temptacions de Sant Antoni (1995) y Salambó (1995) de G. Flaubert (todas ellas en la barcelonesa Proa), Càndid o l’optimisme de Voltaire (Proa, 1996) y Les flors del mal de C. Baudelaire (B., Edicions 62, 2007, premio Ciutat de Barcelona de Traducción). También ensayos, como El texto de la novela (B., Lumen, 1974) de Julia Kristeva o Eupalinos o l’arquitecte (B., Quaderns Crema, 1983) y Monsieur Teste (B., Laertes, 1980, Premio de la Crítica Serra d’Or) de P. Valéry.

Coordinó la publicación de las Obras completas de F. Kafka en castellano (B., Círculo de Lectores, 1999–2003), ambicioso proyecto editorial que incluye, con extremo rigor filológico, toda la prosa narrativa, los cuadernos y la obra dispersa del autor checo. Él mismo ha traducido de Kafka Bestiario: once relatos de animales (B., Anagrama, 1990) y, al catalán, su obra más conocida, publicada por primera vez en 1978 (B., Proa) con el título innovador de La transformació y sucesivamente reeditada con el título de La metamorfosi. También ha traducido las obras de F. Hölderlin Hipèrion, o L’ermità a Grècia (B., Columna, 1993), La mort d’Empèdocles (Quaderns Crema, 1993) y L’arxipèlag. Les elegies (Quaderns Crema, 1999), las dos últimas de las cuales le valieron el Premio Cavall Verd a la mejor traducción poética en 1994 y 2000. Igualmente, ha traducido obras de otros autores canónicos de expresión alemana, como Les tribulacions del col·legial Törless de R. Musil (Proa, 1980), Els quaderns de Malte Laurids Brigge de R. M. Rilke (Proa, 1981), Cartes sobre l’educació estètica de l’home de F. Schiller (B., Laia, 1983), Confessions de Fèlix Krull, lladre i farsant de T. Mann (Proa, 2003) y Carta de Philipp Lord Chandos a Francis Bacon de H. von Hofmannsthal (Quaderns Crema, 2007), en colaboración con Joan de Sola. Del inglés ha traducido Caín (Quaderns Crema, 1996) de lord Byron. Llovet considera la traducción como un instrumento fundamental para el enriquecimiento de la lengua de llegada, sobre todo cuando se introducen los grandes clásicos, que son verdaderas obras de arte verbal, y en particular, en el caso del catalán, una lengua que él considera «relativamente poco trabajada», y que todavía proporciona una «materia literaria insuficiente». Considera, además, que un traductor es, ante todo, un verdadero escritor, orfebre de la palabra.

 

Bibliografía

Carles Barba, «Jordi Llovet: La literatura catalana d’ara s’ha d’improvisar contínuament», Avui Cultura (14.03.1996), 1 y 3.

Pilar Godayol, «Jordi Llovet i Pomar» en M. Bacardí & P. Godayol (eds.), Diccionari de la traducció catalana, Vic, Eumo, 2011, 300–301.

Marta Nadal, «Jordi Llovet, contra la cultura mandrosa», Lletra de Canvi 25 (1990), 1–3; reimpr. en Converses literàries, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1991, 189–198.

Xavier Rubert de Ventós, «Jordi Llovet/Josep Ramoneda» en Pensadors catalans, Barcelona, Edicions 62, 1987, 155–170.

Zeneida Sardà, «Jordi Llovet amb vocació d’humanista», Serra d’Or 510 (2002), 9.

 

Caterina Briguglia
[Actualización por Luis Pegenaute]