Marx, Karl

Marx, Karl (Tréveris, 1818–Londres, 1883)

Filósofo alemán, fundador del materialismo científico. Teórico del socialismo, es, junto con Friedrich Engels, al que conoció en 1844 en París, padre del marxismo. En 1847 fundó la Liga de los Comunistas, cuyo programa quedó fijado en el Manifiesto comunista en 1848. En su obra principal, Das Kapital (1867–1894), postula un conocimiento científico de la realidad social y una programación política dirigida a transformar esa realidad. Presupuesto fundamental marxista es la lucha de clases como motor de la historia; que comporta, a su vez, una concepción materialista de la historia (la del materialismo histórico, según el cual la economía es la base fundamental de todos los fenómenos históricos, religiosos, sociales, políticos, etc.). El marxismo ejerció gran influencia en Lenin y la revolución rusa y a partir de ahí en los Estados del bloque comunista durante la época de la guerra fría.

Muchas de las primeras traducciones de obras de Marx al castellano aparecieron en el extranjero, en América Latina y en Rusia, hechas por españoles exiliados. Algunas son obra de traductores anónimos o bajo seudónimo. La obra más traducida es el Manifiesto del Partido Comunista, publicada por primera vez en castellano de forma anónima en Madrid en 1886. Más tarde apareció una traducción de A. Herrero Miguel sin indicación de año (B., Mar); otra, de Rafael García Ormaechea en 1906 (M., R. Rojas). Wenceslao Roces la tradujo en diferentes editoriales españolas y extranjeras a partir de 1932, y las más recientes son de Elisa Dapia (M., Edicomunicación, 1998), Jacobo Muñoz (M., Biblioteca Nueva, 2000) y Jesús Izquierdo (M., Turner, 2005). En segundo lugar hay que mencionar El capital: crítica de la economía política, traducido por Juan B. Justo en 1898 (M., Cao y De Val), por Manuel Pedroso en 1931 (M., Aguilar), por W. Roces en 1935 (M., Cénit), por Juan B. Bergua el mismo año (M., Bergua), así como otras versiones sin nombre de traductor en los años 30; y, más adelante, por Juan Manuel Figueroa (M., Edaf, 1967), Manuel Sacristán (B., Grijalbo, 1976), Vicente Romano (M., Akal, 2000) y Pedro Scaron, Diana Castro y León Mames (B., RBA, 2003). Existen versiones resumidas preparadas por Vilfredo Pareto (M., Tipografía Artística, 1922), por Juan España (Ávila–M., S. Martín, 1932), por Miguel Castellote (M., Castellote, 1974) y por Juan Miguel Figueroa (B., Orbis, 1984).

Entre las demás obras traducidas destaca El dieciocho Brumario de Luis Bonaparte en versiones de W. Roces (M., Europa–América, 1936) y de Elisa Chuliá (M., Alianza, 2003). La sagrada familia o crítica de la crítica, crítica contra Bruno Bauer y consortes fue traducida por Carlos Liacho (M., Akal, 1977) y además son mencionables Contribución a la crítica de la economía política en varias versiones, primero en 1978 por José Merino Bustamante (M., A. Corazón), después en 2004 por José Luis Monereo (Albolote, Comares) y finalmente por Mario Espinoza (M., Minerva, 2010). De las traducciones de La ideología alemana son responsables Alberto M. Borrísima (B., Ediciones Cultura Popular, 1968) y W. Roces (B., Grijalbo, 1970; antes La Habana, Edición Revolucionaria, 1966), de la de los Manuscritos de economía y filosofía Francisco Rubio Llorente (M., Alianza, 1984). El Elogio del crimen fue traducido por Javier Eraso (M., Sequitur, 2008) y las Páginas malditas: sobre la cuestión judía y otros textos por Fernando Groni (Oviedo, Reapropiación, 2019). Una colección de Artículos periodísticos salió de la mano de Amado Diéguez Rodríguez e Isabel Hernández en 2013 (B., Alba), y La España revolucionaria, otra serie de artículos que Marx publicó en inglés en 1854 en la New–York Daily Tribune, fue traducida por Jorge del Palacio (Alianza, 2009), aunque hay una versión sin nombre del traductor ya en 1990 (M., Vanguardia Obrera). Desde el francés Dalmacio Negro hizo una versión en castellano de Miseria de la filosofía (B., Aguilar, 1973) y la obra ha sido traducida nuevamente por Jean Kessler y Tomás Onaindia en 2013 (M., Edaf).

En el tercer milenio también fueron traducidas obras como Crítica de la filosofía del estado de Hegel por Ángel Prior Olmos y José María Ripalda (Biblioteca Nueva, 2002), Simón Bolívar por Marcos Roitman y Sara Martínez Cuadrado (Sequitur, 2001) y Crítica del programa de Gotha. Crítica del programa de Erfurt (M., Fundación Federico Engels, 2003), esta última encargada al colectivo «Grupo de traductores de la Fundación Federico Engels». Existen en castellano ahora igualmente los Escritos de juventud sobre el derecho. Textos 1837–1847 en la versión de Rubén Jaramillo (B., Anthropos, 2007) y Los debates de la dieta renana en la de Juan Luis Vermal (B., Gedisa, 2007). Diferencia de la filosofía de la naturaleza en Demócrito y en Epicuro y otros escritos ha sido traducido por Miguel Candel (Biblioteca Nueva, 2012), y su única obra de ficción, la novela humorística Escorpión y Félix, apareció en castellano en 1971 sin indicación del traductor (B., Tusquets). Fue reeditada en 2018 en una nueva versión de Joan González Guardiola (Vilassar de Mar, Singular).

En catalán hubo una primera traducción del Manifest del Partit Comunista en 1930 (B., Arc de Barà), realizada por E. Granier Barrera, a la que han seguido otras hasta la actualidad; de El capital hay una versión completa por Jordi Moners y Sinyol (B., Edicions 62, 1983–1990). En 1970 salieron en Ediciones 62 las Cartes a Kugelmann traducidas por Manuel Carbonell y La guerra civil a França el 1871 por Miquel Adrover. También en Ediciones 62 apareció Sociologia i filosofia social, traducido por Jordi Solé Tura. La ideologia alemanya por Ángel Prior y Jordi Moners fue publicada en Valencia (Universitat de València) en 1991.

En euskera existe una traducción de Luis Bonarparteren 18.Brumarioa (1973) por Mario Onaindia y otra del Alderdi Komunistaren manifestua (1980) por Xabier Kintana, ambas publicadas por Lur (Donostia). De las traducciones al gallego del Manifesto comunista, la más reeditada es la de Franck Meyer (Vigo, Xerais, 1998).

 

Bibliografía

José Manuel Cuenca Toribio, Marx en España. El marxismo en la cultura española del siglo XX, Córdoba, Almuzara, 2016.

Francisco Fernández Buey, «Marxismo en España», Sistema 66 (1985), 25–42.

Pedro Ribas Ribas, La introducción del marxismo en España, Madrid, Ediciones de la Torre, 1981.

Pedro Ribas Ribas, «Análisis de la difusión de Marx en España», Anthropos 33–34 (1984), 58.

Pedro Ribas Ribas, «Sobre la recepción de Marx y Engels en España», Leviatán 50 (1992), 101–108.

Francisco Rojas Claros, «Edición y censura de libros de Marx y Engels durante el franquismo (1966–1976)», Nuestra Historia 3 (2017), 103–126.

 

Arno Gimber