López de Ayala 1390

Pero López de Ayala: prólogo a Las flores de los «Morales de Job» (1390)

Fuente: Nora Catelli & Marietta Gargatagli, El tabaco que fumaba Plinio. Escenas de la traducción en España y América: relatos, leyes y reflexiones sobre los otros, Barcelona, Ediciones del Serbal, 1998, 63-64.

 

[63] Este libro es llamado Flores de los «Morales sobre Job», que son dichos de muchos buenos enxenplos y de buenas dotrinas y de buenas reglas para bien bevir espiritualmente y moral y onestamente. E por eso son dichos flores, porque asy como las [64] flores en el árbol paresçen bien y fazen el árbol más fermoso y son demuestra del fruto que llevará el árbol ca dellas nasçe el fruto, bien asy como estos dichos en este libro contenidos son en sy muy fermosos y frutuosos, fazen al onbre, que es dicho en la Escritura árbol, muy conpuesto y fermoso y frutuoso en buenas obras delante Dios y delante los onbres y dan en él olor de buena fama y fructo dulçe y muy sabroso y provechoso de obras meritorias, faziendo lo que en este libro se dize.

E fueron estos dichos apuradamente cogidos del grant árbol de virtudes, que es el volumen y libro de los Morales, que fizo Sant Gregorio sobre Job, e sacados de latín en romançe por mano del noble y onrado señor prudente y discreto varón don Pero López de Ayala, Chançiller mayor del rey de Castilla y uno de los del su alto Consejo y coronista, porque lo él quiso ser, non resçibiendo salario por ello.

Otrosy paren bien mientes los que en este dicho libro leyeren al romançe que el dicho traslador fizo, y la orden y manera que tovo, guardando todavía la costunbre de los sabios antiguos filósofos y poetas; los quales syenpre guardaron en sus palabras y en sus dichos la virtud de los vocablos y la significaçión dellos segunt la realidad. E guardaron syenpre este estilo de llevar la sentençia suspensa fasta el cabo, y de anteponer los casos del verbo, del qual han regimiento, los quales segunt la arte de la gramática, en costruyendo, deven ser pospuestos. E esto fizo él por guardar el color de la retórica y la costunbre sobredicha de los sabios, que dificultaron sus escrituras y las posieron en palabras difiçiles y aun obscuras, porque las leyesen los onbres muchas vezes y mejor las retoviesen y más las preçiasen, quanto en ellas más trabajo tomasen: ca lo que con mayor trabajo se gana, con mayor presçio se guarda.