Viana, Carlos de

Viana, Carlos de (Peñafiel, 1421–Barcelona, 1461)

Príncipe de Aragón y traductor en lengua castellana. Hijo de Juan II de Aragón y de Blanca de Navarra, y nieto de Carlos III el Noble. Jurado por las Cortes navarras como heredero del reino en 1428, gobernó sus posesiones, sin utilizar el título de rey, a partir de 1441. Su vida está marcada por los continuos enfrentamientos con su padre, que lo hizo prisionero en varias ocasiones por la inclinación que mostraba en todo momento favorable a la política castellana. Se refugió primero en Nápoles y luego en Sicilia; de regreso a Aragón, llegó a una reconciliación con su padre, que le concedió las rentas del principado de Viana y de otras posesiones, pero le prohibió volver a Navarra y a Sicilia. Se enfrentó de nuevo con su padre a raíz de su pretensión a la mano de la infanta Isabel de Castilla (la Católica), que Juan II quería para su otro hijo Fernando, aunque firmó en 1461 una concordia con él poco antes morir de muerte natural, no sin levantar sospechas de que había sido envenenado. Carlos de Viana reunía los rasgos ideales del príncipe de mediados del siglo XV, lo que le hizo ser muy popular entre los poetas e intelectuales catalanes, con los que mantuvo estrechas relaciones: según el autor del Dietario del capellán de Alfonso V, era «muy hermoso, muy sabio, muy sutil, muy agudo y de muy claro entendimiento».

Tradujo la Ética a Nicómaco de Aristóteles, a través de la versión en italiano de Leonardo Bruni: posiblemente inició el trabajo cuando se encontraba en la corte napolitana de Alfonso V, a quien dedicó la obra; la muerte de su protector dio lugar a una lamentación que se incluye en los códices tras el texto de Aristóteles. El trabajo del príncipe de Viana seguía las enseñanzas y el modelo de san Jerónimo, pero además ordenó los materiales incorporando índices y tablas con el contenido de los libros para facilitar la lectura, de acuerdo con unas pautas habituales en épocas anteriores; naturalmente, nada de ello se encuentra en la versión de Bruni. Esta traducción se imprimió cincuenta años después de su muerte con el título La Philosofía moral del Aristotel: es a saber Éthicas, Políthicas y Económicas, en romance (Zaragoza, 1509; sin reimpresiones posteriores conocidas), junto con la Política y la Económica atribuida al Estagirita, aunque sólo la Ética es traducción realizada por el príncipe. El volumen presenta los prólogos de Bruni en una traducción anónima. Poco antes (entre 1488 y 1491) se había publicado, también en Zaragoza, otra versión de la Éthica, atribuida al «egregio bachiller de la Torre», aunque el trabajo fue realizado por Nuño de Guzmán. Para procurarse un poco de solaz en su adversa fortuna, Carlos de Viana tradujo De toda la condición de la nobleza de Plutarco (también conocida como Oración de Publio Cornelio Escipión sobre la nobleza); se sabe que disponía de una copia de la versión italiana realizada por Angelo Decembri y dedicada al marqués de Santillana, a partir de la traducción al latín realizada por Buonaccorso de Montemagno. La obra se ha transmitido junto al Tratado de caballería de Leonardo Bruni, traducido por Pedro de la Panda, que es el único testimonio conservado de esta última obra. Es autor, además, de otras obras, como la Crónica de los Reyes de Navarra o un debate epistolar con Joan Roís de Corella sobre cuestiones amorosas, en la más pura línea de la casuística trovadoresca.

 

Bibliografía

Miriam Cabré, «“Como por los márgines del libro vera Vuestra Alteza”: la presencia del entorno alfonsí en la traducción de la Ética de Carlos de Viana» en M. Freixas & S. Iriso (eds.), Actas del VIII Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Santander, Gobierno de Cantabria, 2000, I, 411–426.

Jorge Fernández López, «Carlos de Aragón, príncipe de Viana, y su traducción de la Ética Nicomáquea», Alazet 14 (2002), 223–232.

Carlos Heusch, La caballería castellana en la baja Edad Media. Textos y contextos, Montpellier, Université Paul–Valéry, 2000, 175–191.

Peter E. Russell & Anthony R. D. Padgen, «Nueva luz sobre una versión española cuatrocentista de la Ética a Nicómaco: Bodleian Library, Ms. Span. D. L.» en VV. AA., Homenaje a Guillermo Guastavino, Madrid, ANABAD, 1974, 125–146.

Concepción Salinas, «Las glosas del Príncipe de Viana a la Ética aristotélica» en M. Freixas & S. Iriso (eds.), Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Santander, Gobierno de Cantabria, 2000, II, 1587–1601.

 

Carlos Alvar & José Manuel Lucía Mejías