Saltar al contenido

PHTE · Portal digital de Historia de la traducción en España

  • Presentación
  • DHTE
    • SALIDA
      • AUTORES I
        • Alemán
        • Árabe
        • Catalán
        • Escandinavas
          • Danés
          • Islandés
          • Sueco
          • Noruego
        • Eslavas
          • Búlgaro
          • Checo
          • Eslovaco
          • Montenegrino
          • Polaco
          • Ruso
          • Serbio
        • Francés
        • Griego clásico
        • Griego moderno
      • AUTORES II
        • Hebreo
        • Inglés
        • Italiano
        • Latín
        • Orientales
          • Chino
          • Japonés
          • Otras
        • Otras lenguas europeas
          • Albanés
          • Finlandés
          • Húngaro
          • Rumano
        • Portugués
      • PANORAMAS GENERALES
    • LLEGADA
      • CASTELLANO (EDAD MEDIA)
      • CASTELLANO (SIGLOS DE ORO)
      • CASTELLANO (SIGLO XVIII)
      • CASTELLANO (SIGLO XIX)
      • CASTELLANO (SIGLOS XX-XXI)
      • CATALÁN
      • EUSKERA
      • GALLEGO
      • TRADUCCIÓN EN ÁMBITOS NO LITERARIOS E INTERPRETACIÓN
    • REDACTORES Y REVISORES
      • REDACTORES
      • REVISORES
  • HTE
    • EDAD MEDIA
    • SIGLOS DE ORO
    • SIGLO XVIII
    • SIGLO XIX
    • SIGLO XX-XXI
  • PTE
    • P. EDAD MEDIA
    • P. SIGLOS DE ORO
    • P. SIGLO XVIII
    • P. SIGLO XIX
    • P. SIGLO XX-XXI
  • BIBLIOGRAFÍA
  • ENLACES
  • Presentación
  • DHTE
    • SALIDA
      • AUTORES I
        • Alemán
        • Árabe
        • Catalán
        • Escandinavas
          • Danés
          • Islandés
          • Sueco
          • Noruego
        • Eslavas
          • Búlgaro
          • Checo
          • Eslovaco
          • Montenegrino
          • Polaco
          • Ruso
          • Serbio
        • Francés
        • Griego clásico
        • Griego moderno
      • AUTORES II
        • Hebreo
        • Inglés
        • Italiano
        • Latín
        • Orientales
          • Chino
          • Japonés
          • Otras
        • Otras lenguas europeas
          • Albanés
          • Finlandés
          • Húngaro
          • Rumano
        • Portugués
      • PANORAMAS GENERALES
    • LLEGADA
      • CASTELLANO (EDAD MEDIA)
      • CASTELLANO (SIGLOS DE ORO)
      • CASTELLANO (SIGLO XVIII)
      • CASTELLANO (SIGLO XIX)
      • CASTELLANO (SIGLOS XX-XXI)
      • CATALÁN
      • EUSKERA
      • GALLEGO
      • TRADUCCIÓN EN ÁMBITOS NO LITERARIOS E INTERPRETACIÓN
    • REDACTORES Y REVISORES
      • REDACTORES
      • REVISORES
  • HTE
    • EDAD MEDIA
    • SIGLOS DE ORO
    • SIGLO XVIII
    • SIGLO XIX
    • SIGLO XX-XXI
  • PTE
    • P. EDAD MEDIA
    • P. SIGLOS DE ORO
    • P. SIGLO XVIII
    • P. SIGLO XIX
    • P. SIGLO XX-XXI
  • BIBLIOGRAFÍA
  • ENLACES

Catalán

Catalán, Traducción al
Albertí Vidal, Vicenç
Alegre, Francesc
Anglada, M. Àngels
Arbonès, Jordi
Bartra, Agustí
Benguerel, Xavier
Cabot, Just
Canals, Antoni
Capdevila, Carles
Capmany, Maria Aurèlia
Carbonell, Manuel
Carner, Josep
Comadira, Narcís
Desclot, Miquel
Dolç, Miquel
Febrer i Callís, Andreu
Febrer i Cardona, Antoni
Ferrater, Gabriel
Foix, J. V.
Folch i Camarasa, Ramon
Fontcuberta i Gel, Joan
Formosa i Torres, Feliu
Fundació Bernat Metge
Gimferrer, Pere
Jordana, Cèsar–August
Lleonart, Josep
Llovet, Jordi
Mallafrè, Joaquim
Manent i Cisa, Marià
Maragall, Joan
Maseras, Alfons
Mira, Joan Francesc
Montoliu, Cebrià
Montoliu, Manuel de
Montoriol Puig, Carme
Morera i Galícia, Magí
Nin, Andreu
Nicolau, Guillem
Oliva, Salvador
Oliver, Joan
Oliver, Maria–Antònia
Oller, Narcís
Palau i Fabre, Josep
Pàmies, Xavier
Parcerisas, Francesc
Payarols i Casas, Francesc
Pedrolo, Manuel de
Pena, Joaquim
Pin i Soler, Josep
Riba Bracons, Carles
Romeva, Pau
Sagarra, Josep Maria de
Saiol, Ferrer
Salvà, Maria Antònia
Sellent, Joan
Serrallonga, Carme
Tasis, Rafael
Todó, Lluís Maria
Valentí, Ferran
Vallespinosa, Bonaventura
Vigo i Squella, Joana
Villangómez, Marià

Copyright © 2022 PHTE · Portal digital de Historia de la traducción en España. Funciona con WordPress y Bam.