Fontán Pérez, Antonio (Sevilla, 1923–Madrid, 2010)
Escritor, político y traductor en lengua castellana, marqués de Guadalcanal. Tras los primeros años de formación en Sevilla, se doctoró en Filología Clásica en Madrid. Catedrático de Filología Latina desde 1949, ejerció la docencia en Granada, Pamplona y Madrid. Las constantes en sus trabajos académicos han sido la retórica y la obra histórica de Livio, el estudio de las figuras señeras del clasicismo romano y el interés por lo hispano y los hispanos en la cultura latina desde la Antigüedad al Renacimiento. Ha sido presidente de la Sociedad Española de Estudios Clásicos (1983–1986) y autor de notables estudios, como Humanismo romano (1974), Letras y poder en Roma (2001) y Príncipes y humanistas (2008). En el periodismo destaca su labor como promotor, editor o director (La Actualidad Española, Nuestro Tiempo, Nueva Revista, Atlántida, La Table Ronde), así como su papel emprendedor en otras empresas del ámbito de la comunicación (Europa Press, Sociedad Española de Radiodifusión). Merecen mención especial su decisiva participación en la puesta en marcha del Instituto de Periodismo de Navarra (1956–1966) y su actuación como director del diario Madrid (1967–1971). En política, fue miembro del consejo privado del conde de Barcelona y de la comisión de profesores del príncipe D. Juan Carlos, por lo que tuvo un papel destacado en el proceso de la restauración monárquica. Promotor desde 1973 de distintos partidos liberales, concurrió en las listas de UCD a las elecciones de 1977 y 1979. Fue presidente del Senado (1977–1978), participó en la elaboración de la Constitución de 1978, fue diputado por Madrid (1979) y ministro de Administración Territorial (1979–1980). Su polifacética dedicación a la investigación y docencia universitaria, a la iniciativa empresarial, enseñanza y ejercicio del periodismo, y a la reflexión, formación y actuación políticas, bajo un credo de inspiración clásica y cristiana, utilidad cívica e ideario liberal, le han valido la consideración de humanista contemporáneo.
Su obra, abundante y variada, que alcanza varios centenares de artículos y ensayos, desde la crónica de actualidad al debate de ideas, de la divulgación amena a la investigación académica, incluye también un puñado de traducciones de extraordinaria calidad y notable interés. La primera de sus traducciones fue la Defensa del poeta Arquias de Cicerón (M., Gredos, 1948), en una singular serie escolar de textos acompañados de dos traducciones, una literal y otra literaria. Tras ella, las de Girolamo Savonarola, Última meditación (M., Rialp, 1951; nueva ed. 1955); Tito Livio, Historia de Roma desde la fundación de la ciudad, libros i–ii (M., CSIC, 1987; nueva ed. 1997), y Cicerón, Defensa de Ligario (M., Gredos, 1989), en la misma serie que la de Arquias, que se reimprimió revisada en el mismo volumen.
Les siguieron las de Plinio el Viejo, Historia Natural, Carta dedicatoria (M., Gredos, 1995) y Libro III (M., Gredos, 1998), en los tomos primero (libros I–II) y segundo (libros III–VI) de la «Biblioteca Clásica», y, por último, la de los libros III, IV y V de Tito Livio, que unida a la de los dos primeros de 1987 forman su Tito Livio: la Roma legendaria (B., Círculo de Lectores, 1999). Un poema suelto de Horacio, la Oda III, 30, traducida en un artículo de 1966 y un trabajo en colaboración con Jerzy Axer, la edición de 150 cartas del político y humanista Juan Dantisco, en traducción de I. Velázquez, revisada por él (Españoles y polacos en la corte de Carlos V; M., Alianza 1994), completan su obra como traductor. Para juzgarla, la mejor piedra de toque es la más exigente, la de Livio. El autor expone su propósito de ajustarse rigurosamente al original «incluso hasta en el orden de palabras, sintagmas y expresiones cuando he podido hacerlo en un castellano correcto». En opinión de sus críticos, el resultado de su trabajo de traducción es sobrio, armonioso, construido con una prosa ajustada al original y de una elegancia poco común en la literatura científica.
Bibliografía
Carmen Castillo , «Semblanza de D. Antonio Fontán como latinista» en J. M.ª Maestre, J. Pascual & L. Charlo (eds.), Humanismo y pervivencia del mundo clásico: homenaje al profesor Antonio Fontán, Alcañiz–Madrid, Instituto de Estudios Humanísticos–Laberinto, 2002, I, 25–33.
Antonio Fontán, «Introducción» en Tito Livio, Historia de Roma desde la fundación de la ciudad (Ab Vrbe condita). Trad., introd. y notas de A. Fontán, Madrid, CSIC, 1987, i–cxlv.
Miguel Herrero, «Virtudes muy romanas», Nueva Revista 89 (2003), 157–162 (Homenaje a Antonio Fontán).
Agustín López Kindler, «Un humanismo atrayente» en J. L. Moralejo et al. (eds.), Humanitas in honorem Antonio Fontán, Madrid, Gredos, 1992, 17–29.
José M.ª Maestre, «Ha nacido un humanista», Nueva Revista 89 (2003), 116–122.
José Luis Moralejo, «Letras y poder, ambas inclusive», Nueva Revista 89 (2003), 217–222.
Ángel Sierra, «Fontán, traductor», Nueva Revista 89 (2003), 77–80.
Ángel Sierra