López Barbadillo

López Barbadillo, Joaquín (Sanlúcar de Barrameda, 1874−Madrid, 1922)

Escritor, bibliófilo y traductor en lengua castellana. Se inició muy joven como poeta y editor. Es autor de numerosas colaboraciones en periódicos y revistas de Madrid, en particular en El Imparcial; puede verse una amplia selección de las mismas, preparada por Salvador Daza, en Artículos periodísticos (2022).

Aun cuando se distinguió como dramaturgo, dando numerosas comedias y libretos de zarzuela, solo o en colaboración, la actividad que le ocupó más tiempo –y la que le ha dado mayor celebridad– es la de editor y traductor de literatura erótica. En 1907 editó La hija de Celestina del escritor del siglo XVII Alonso de Salas Barbadillo, de quien se decía descendiente; en 1918 otra obra en la misma línea, La tercera Celestina (Tragicomedia de Lisandro y Roselia) de Sancho de Muñón (siglo XVI); en 1917 el Cancionero de amor y de risa, florilegio de poesías eróticas españolas, y en 1924 El jinete, exposición de un caso de sodomía en el siglo XVII. Las tres últimas obras aparecieron en la «Biblioteca de López Barbadillo y sus amigos», empresa más personal que colectiva, a pesar del nombre, aunque contó con algunos colaboradores, que se publicó entre 1914 y 1924 en distintas imprentas de Madrid. Consta de una veintena de títulos, la mayor parte traducciones de obras francesas de diversas épocas.

La más antigua es la de la Academia de las damas (1917; reed. facsimilar M., Akal, 1978), versión, atribuida al abogado e historiador de finales del siglo XVII Nicolas Chorier, de la Sátira sotádica sobre los arcanos del Amor y de Venus, obra latina compuesta de seis coloquios que corrió a nombre de la humanista española del siglo XVI Luisa Sigea. Al siglo XVIII pertenecen Los ejercicios de devoción del caballero Enrique Roch con la señora duquesa de Condor de Claude−Henri de Voisenon (1916; reed. Akal, 1978); dos obras de Pierre d’Hancarville, con recopilaciones de piedras y medallas romanas de contenido erótico, El culto secreto de las matronas romanas (1919) y Las delicias de los Césares (1924; reed. Akal, 1978); una de las más famosas novelas eróticas del siglo, Teresa filósofa, atribuida al marqués d’Argens (1920; reed. Akal, 1978, y B., Libros y Publicaciones Periódicas, 1984); Anandria. Confesión de la señorita Safo, atribuida a Mathieu−François Pidansat de Mairobert (1920; reed. Akal, 1978, y Libros y Publicaciones Periódicas, 1984); y Margot la remendona, otro de los grandes títulos de la literatura erótica dieciochesca, obra de Jean−Louis Fougeret de Montbron (1923; reed. Akal, 1978, Libros y Publicaciones Periódicas, 1984, y M., Koty, 2000). Del siglo XIX son los relatos Gamiani o Dos noches de pasión del romántico Alfred de Musset (1924; reed. Akal, 1978) y un Un verano de amor. Ingenuas confidencias libertinas de dos bellas y ardientes muchachas de París de Gustave Droz, autor de gran éxito en el último tercio del siglo (1922; reed. Akal, 1977), así como el Museo de Nápoles del historiador César Famin, recopilación de reproducciones de piezas de arte eróticas, con su explicación (1921; reed. Akal, 1977). Casi contemporánea a su traducción es la única obra del siglo XX, relacionada asimismo con el arte: El gineceo, colección de dibujos de desnudos femeninos de André Rouveyre, que cuenta con un comentario de Rémy de Gourmont (1921; reed. Akal, 1977). Aparte de las versiones del francés, se halla en la colección la traducción de Los diálogos del divino Pedro Aretino, en tres volúmenes (1914−1923; reed. Akal, 1978).

Deben mencionarse también las dos traducciones aparecidas fuera de la colección, la de la Comedia de El Herrador de P. Aretino (M., Tipografía de Archivos, 1908; reed. Akal, 1978) y la del drama contemporáneo de Henry Bataille La virgen loca (M., Sociedad de Autores Españoles, 1913), hecha en colaboración con Enrique Tusquets. Por otra parte, no consta que llegara a publicarse la versión de la pieza teatral Els Zin-calós, escrita en catalán por Juli Vallmitjana, aunque se sabe que fue representada como Los gitanos en 1913 en Barcelona por la compañía de Enrique Borrás.

 

Bibliografía

José Blas Vega, Un capítulo de la literatura secreta en España: la Biblioteca de López Barbadillo y sus amigos, Madrid, Imprenta Hidalgo, 1979.

José Blas Vega,, «Oportuna catalogación de una rara serie de libros eróticos. La “Biblioteca de López Barbadillo y sus amigos” (1914–1924)», Cuadernos de Bibliofilia 4 (1980), 43–62; reimpreso en Hibris 6 (2001), 23–33.

José Antonio Cerezo, Literatura erótica en España. Repertorio de obras 15191936, Madrid, Ollero y Ramos, 2001.

José Carlos García Rodríguez, «Joaquín López Barbadillo y González Hontoria: dramaturgo, periodista y bibliófilo erótico» en Galería de sanluqueños ilustres, 2016.

Francisco Lafarga, «J. López Barbadillo, traductor de literatura erótica francesa: sobre Margot la remendona de Fougeret de Monbron» en C. Benoit et al. (eds.), Homenaje a Dolores Jiménez Plaza. Escrituras del amor y del erotismo, Valencia, Universitat de València, 2009, 155–162.

Ángeles Lence, «Terminología erótica: análisis léxico contrastivo de Confession de mademoiselle Sapho ou Anandria de Pidansat de Mairobert y su traducción por López Barbadillo», Anales de Filología Francesa 18 (2010), 317–332.

 

Francisco Lafarga