Descartes, René (Descartes, 1596–Estocolmo, 1650)
Filósofo y científico francés. Se le considera el fundador de la filosofía moderna y uno de los máximos exponentes de la «nueva ciencia». Se educó en el colegio jesuita de La Flèche y, más tarde, cursó estudios de derecho en Poitiers. Después de un período de viajes (1620–1628), se instaló en Holanda, donde permaneció durante veinte años y redactó su obra. En 1628 escribió las Regulae ad directionem ingenii, que dejó inacabadas. Entre 1629 y 1633 trabajó en un texto que permaneció inédito, Le monde ou Traité de la lumière, al final del cual se halla el Traité de l’homme. En 1637 apareció el Discours de la méthode como prefacio a la Dioptrique, los Météores y la Géométrie. En 1641 publicó su gran obra de metafísica en latín, las Meditationes de prima philosophia, acompañada de unas Objeciones y sus Respuestas. De 1644 son los Principia philosophiae, especie de manual dirigido a los estudiantes; y en 1649 publicó Les passions de l’âme. Ese mismo año la reina Cristina de Suecia le invitó a su corte, donde murió.
Pueden distinguirse dos grandes períodos en la traducción de sus obras. El primero se extiende desde que Manuel de Revilla vertió al castellano sus Obras filosóficas (M., Perojo, 1878) hasta la Guerra Civil; el segundo, desde los años 60 hasta la actualidad. En el primer período destacan la versión de las Meditaciones metafísicas por Antonio Zozaya en la «Biblioteca Económica Filosófica» (M., Minuesa de los Ríos, 1885; nueva ed. B., Taurus, 2015); la del Discurso del método junto con las Meditaciones metafísicas realizada por Manuel García Morente (M., Jiménez Fraud, ¿1910?), que ha tenido múltiples reediciones (por ejemplo, M., Espasa, 2010); la de las Obras completas por Manuel Machado (París, Garnier, 1921); la de los Principios de la filosofía por Juliana Izquierdo y Moya (M., Reus, 1925), una de las Obras filosóficas sin nombre de traductor (M., Imprenta Rubio, 1931), y la de Manuel Mindán de las Reglas para la dirección del espíritu (M., Revista de Occidente, 1935).
Después de la Guerra Civil las traducciones remitieron en número; debe mencionarse, sin embargo, la publicación de unas Cartas traducidas por Carmen Castro (M., Adán, 1944), la de La geometría en versión de Pedro Rossell Soler (Buenos Aires, Espasa–Calpe, 1947) y una nueva traducción del Discurso del método por Risieri Frondizi (Revista de Occidente, 1954), que posteriormente ha tenido diversas reimpresiones (por ejemplo, M., Alianza, 2011). A partir de los años 60 la labor de traducción se aceleró. Cabe resaltar entre las múltiples versiones, el Discurso del método de Antonio Gual Mir (M., Edaf, 1964; varias reed.), las Obras escogidas de Ezequiel de Olaso y Tomás Zwanck, que aparecieron en Buenos Aires (Sudamericana, 1967); el Discurso del método de Juan Carlos García–Borrón (B., Bruguera, 1968: varias reed. en esta y otras editoriales), Las pasiones del alma de Francisco Fernández Buey (B., Península, 1972); las Meditaciones metafísicas con Objeciones y Respuestas de Vidal Peña (M., Alfaguara, 1977; reed. Oviedo, KRK, 2011); el Tratado del hombre (M., Editora Nacional, 1980), el Tratado de las pasiones del alma de Eugenio Frutos (B., Planeta, 1984; varias reed.), el Discurso del método: Dióptrica, Meteoros y Geometría (Alfaguara, 1981) y Los principios de filosofía de Guillermo Quintás (Alianza, 1995); y las Reglas para la dirección del espíritu de Juan Manuel Navarro Cordón (Alianza, 1984; varias reed.).
En los primeros años del siglo XXI se han sucedido las traducciones nuevas, así como las reediciones de versiones anteriores. Se pueden mencionar la del Discurso del método por Fernando Alonso (M., Akal, 2007), la de La búsqueda de la verdad mediante la luz natural por Juan A. Canal (Oviedo, KRK, 2009) y, en la misma editorial, el Discurso del método vertido por Guillermo Quintás (2010). También han aparecido un conjunto de textos morales con el título Libertad y generosidad en traducción de Salvi Turró (Cànoves, Proteus, 2010), las Meditaciones metafísicas por Guillermo Graíño (Alianza, 2011) y un volumen de Meditaciones metafísicas. Conversación con Burman y Correspondencia con Isabel de Bohemia, con versiones de Jorge Aurelio Díaz, Ernesto López y Mercedes Graña, y María Teresa Gallego (M., RBA, 2014). Finalmente, una nueva versión del Discurso del método por Pedro Lomba (M., Trotta, 2018) y otra de El mundo o El tratado de la luz por Ana Rioja (Alianza, 2019).
En lengua catalana, tras una temprana traducción del Discurs del mètode por Joaquim Xirau (B., Barcino, 1929) apareció otra más moderna por Pere Lluís Font (B., Edicions 62, 1996; varias reed.); también se han traducido La geometria por Josep Pla i Carrera y Pelegrí Viader (Vic, Eumo, 1999), las Meditacions metafísiques por Robert Veciana (B., Edicions de 1984, 1995), el Tractat de les passions por Miquel Costa (Edicions 62, 1998) y el volumen Llibertat i generositat: textos morals por S. Turró (Proteus, 2010). En euskera se ha publicado en un solo volumen Metodoari buruzko diskurtsoa y Meditazio metafisikoak, en versión de Xabier Arregi (Bilbao, Klasikoak, 1997). También del Discurso do método existe una traducción en gallego, obra de Miguel Vázquez Freire (Vigo, Xerais, 2000).
Bibliografía
Ramón Ceñal, «Cartesianismo en España. Notas para su historia (1650–1750)», Revista de la Universidad de Oviedo 6 (1945), 3–95.
Víctor Navarro Brotons, «Descartes i la introducció a Espanya de la ciència moderna», Afers 39 (1998), 309–338.
Josep Maria Porta Fabregat
[Actualización por Francisco Lafarga]